sábado, 21 de julio de 2007
Bandera estrellada
Como comentamos hace algo más de un año, unos grupos hispanos de Estados Unidos habían hecho una versión del himno nacional con letra en español. Ya os dije entonces que la idea me parecía buena, pero que la versión que les había salido sonaba poco a himno.

Pensé entonces que, si la nueva versión quiere tener éxito y servir un poco a la integración, debe cumplir dos requisitos:

1. La letra tiene que ser una traducción relativamente fiel al original, no algo inventado como Nuestro Himno.

2. La nueva versión se tiene que poder cantar simultáneamente con la versión original. Por eso, la métrica debe ser idéntica, sin concesiones.

Hace un año lo intenté y salió esto:


The Star-Spangled Banner

O say can you see,
by the dawn's early light,
what so proudly we hailed
at the twilight's last gleaming,
whose broad stripes and bright stars,
through the perilous fight,
o'er the ramparts we watched,
were so gallantly streaming?
And the rocket's red glare,
the bombs bursting in air,
gave proof through the night
that our flag was still there.
O say does
that star-spangled
banner yet wave
o'er the land of the free
and the home of the brave?
    Bandera estrellada

Oh decid, ¿podéis ver
ahora al amanecer
la que ayer izamos
con orgullo al caer el sol?
¿Ondean aún hoy
sus franjas y estrellas
sobre las murallas
en que luchamos ayer?
El fulgor del fuego
y estallar de bombas
toda la noche
prueban que resistió.
Oh decid,
¿aún ondea
la bandera estrellada
en tierra de libertad,
de valientes hogar?


Dado que en inglés las palabras suelen ser más cortas que en español, guardar la misma métrica significaba perder matices y contenidos en la versión española, pero creo que el resultado no ha quedado tan mal.

Con dos semanas de retraso, feliz 4 de julio. :-)


zarevitz | 11:55   ||  
  • Comentario de Blogger Sr Vodka | 25/7/07 01:24

    Así que Ny, eh??

    que suerrrrrrrrrrteee

     
  • Comentario de Blogger Ignacio | 25/7/07 23:17

    Hombre, pasar la aduana puede ser un poco pesado, pero no hace falta que les cantes el himno...;))

    No, se supone que los himnos deben tener letra, pero casi me alegro de que el de aquí no lo tenga. Inevitablemente la letra se queda anticuada. Y para muestra, el del Real Madrid y sus mocitas XD.

     
  • Comentario de Blogger Apañao | 26/7/07 17:50

    Vaya, estamos yankis ultimamente... no sé si habeis oido la letra para el himno español que ganó un concurso que organizó teta5.

     
  • Comentario de Anonymous Anónimo | 26/7/07 21:55

    ¿¿Oye Zar, que tal los trampantojos??
    Voy a pensarme lo del duende del parque III... es que os echo de menos, cabrones.

     
  • Comentario de Blogger zarevitz | 28/7/07 18:13

    Sr Vodka: sí, pero sólo serán dos días, luego seguiremos ruta...

    ziipp: jejeje, pero hay que ponerse en situación, ¿no?

    apañao: no he visto ese concurso!! ¿está en la web?

    coda, guapa: los trampantojos están todavía sin pintar... yo no sé si es vagancia o que en realidad no sabe :P Ponte pronto con el blog, que si no, parece que se te ha tragado la tierra.

     
Publicar un comentario

<< Home
 
 
Sobre mí
          
                 zarevitz
Mi mascota virtual
Posts recientes
Archivos
Just click your heels together
three times and repeat:
Los miro y me miran