sábado, 28 de julio de 2007 |
Who's your daddy? |
 Estoy recibiendo una media de tres e-mails semanales pidiendo que me pronuncie sobre el tema y no lo puedo eludir por más tiempo.
En los foros, la comidilla es interminable. Lo cierto es que no hay nadie que dude de que son iguales.
Según un desmentido que publica la BBC, Harry nació en 1984 mientras que Diana habría conocido a Hewitt en 1986. (Por cierto, ¿os imagináis que en España algún medio sacase algo parecido sobre la Familia Real española? ¿Os imagináis que aquí TVE hiciera lo mismo? ¿Secuestrarían el programa?)
Pero... ¿por qué lo mandaron a Irak? ¿Acaso quieren deshacerse de él?
Yo lo tengo claro |
zarevitz | 18:35 ||  |
|
sábado, 21 de julio de 2007 |
Bandera estrellada |
Como comentamos hace algo más de un año, unos grupos hispanos de Estados Unidos habían hecho una versión del himno nacional con letra en español. Ya os dije entonces que la idea me parecía buena, pero que la versión que les había salido sonaba poco a himno.
Pensé entonces que, si la nueva versión quiere tener éxito y servir un poco a la integración, debe cumplir dos requisitos:
1. La letra tiene que ser una traducción relativamente fiel al original, no algo inventado como Nuestro Himno.
2. La nueva versión se tiene que poder cantar simultáneamente con la versión original. Por eso, la métrica debe ser idéntica, sin concesiones.
Hace un año lo intenté y salió esto:

The Star-Spangled Banner
O say can you see, by the dawn's early light, what so proudly we hailed at the twilight's last gleaming, whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, o'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? And the rocket's red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there. O say does that star-spangled banner yet wave o'er the land of the free and the home of the brave? | | Bandera estrellada
Oh decid, ¿podéis ver ahora al amanecer la que ayer izamos con orgullo al caer el sol? ¿Ondean aún hoy sus franjas y estrellas sobre las murallas en que luchamos ayer? El fulgor del fuego y estallar de bombas toda la noche prueban que resistió. Oh decid, ¿aún ondea la bandera estrellada en tierra de libertad, de valientes hogar? |
Dado que en inglés las palabras suelen ser más cortas que en español, guardar la misma métrica significaba perder matices y contenidos en la versión española, pero creo que el resultado no ha quedado tan mal.
Con dos semanas de retraso, feliz 4 de julio. :-)
 |
zarevitz | 11:55 ||  |
|
viernes, 20 de julio de 2007 |
Secuestrados |
Nunca en mi vida he comprado o leído El Jueves, y hoy que he ido a comprarlo, estaba agotado en todos los kioscos. Poco trabajo va a tener la policía encargada de secuestrarla.

Desde este pequeño blog de papel cuché de sangre azul, mi total apoyo a la revista.

No es solamente cuestionable que el delito de injurias al Príncipe sea perseguible sin que el Príncipe haya presentado una querella, como se le exige a todo el mundo. (mi viejo grito: ¡Borbón como Obregón!)
Lo más grave es que en España un juez, sin juicio de ningún tipo, sin escuchar siquiera al supuesto infractor, pueda dictar una resolución que restrinja tan gravemente la libertad de expresión. Es aberrante. |
zarevitz | 20:48 ||  |
|
martes, 17 de julio de 2007 |
Vuelta a casa |

Tras dos semanas en el hospital, mi madre está de nuevo en casa.
God save the Queen! |
zarevitz | 10:39 ||  |
|
|
Sobre mí |
zarevitz
|
Mi mascota virtual |
|
Posts recientes |
|
Archivos |
Just click your heels together three times and
repeat:
|
Los miro y me miran |











|
|